SOBRE MÍ

Me llamo Lara Carrión Borgoñós (Murcia, 1992) y soy una traductora autónoma de inglés y portugués. Me gradué en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y tengo un Máster en Traducción Editorial por la Universidad de Murcia. También fui beneficiaria de dos becas de movilidad internacional en Portugal y Australia, países donde viví y aprendí durante dos años.

Prof_018round

Soy una apasionada de la traducción y de las letras (sean habladas, escritas o soñadas), así como de la enseñanza de lenguas y de la ilustración. Tras acabar el máster y disfrutar de la Beca de Colaboración del MEC en el Departamento de Traducción e Interpretación de la UM, descarté mis planes de perseguir el doctorado (por ahora) con un único objetivo: seguir traduciendo, más y mejor.

En la actualidad, combino el trabajo de traductora autónoma con mi participación en el Proyecto CELA (Connecting Emerging Literary Artists) de la Unión Europea, donde traduzco relatos cortos del portugués al español. Además, intento sacar tiempo para colaborar como voluntaria en The Rosetta Foundation y seguir formándome como profesora de español para extranjeros, un área que siempre me ha apasionado.

En mis ratos libres procuro mejorar como escritora (prosa y poesía), ilustradora y maquetadora. Tanto las ilustraciones de esta página como el diseño de mis currículos son de creación propia. Podéis seguir mis progresos artísticos en mi cuenta profesional de Instagram o en mi perfil de Domestika.

Si quieres saber más sobre mí, no dudes en consultar mi página de About o mi perfil de LinkedIn.

¡Ahora es tu turno! ¿En qué puedo ayudarte?

pollito_fondo